So I stumbled over the Japanese word メロメロ (mero mero) wich is often translated as being in love.
I was wondering if it is related to the english xoxo (hugs and kisses) or is this just a coincidence?
メロメロ seems to be a much older word than I thought. 精選版日本国語大辞典's entry for メロメロ even cites a usage example from the 13th century! According to the internet, the history of "XOXO" in English is not longer than one century, so it's definitely unrelated to the etymology of メロメロ.