1

田中さんは言いません。Tanaka didn't say anything.

田中さんは私を語ません。Tanaka doesn't speak of me.

明さんは笑いました。 Akira laughed.

明さんは家を作ました。 Akira built a house.

中校に学びませんでした。 I didn't learn in middle school.

田中さんは明さんが見ませんでした。Tanaka didn't see Akira.

These are the sentences I wrote using the ます conjugation but I don't know if they're correct or understandable... Please correct them if necessary!

I'm looking to form basic sentences for story telling as I'd like to write stories in Japanese! I apologize if my aim is not clear!

4
  • Perhaps you could add what you want to express with these. You seem to be handling the ます form fine. But your first two sentences sound a bit odd without context: (1) Tanaka doesn't say. (2) Tanaka doesn't speak me. If you explain what you meant to say, we could certainly help you there. Your last sentence sounds a bit like you're saying As for Tanaka, Akira didn't see him.
    – A.Ellett
    Commented Jan 13 at 22:01
  • @A.Ellett I put what I meant in my question! I apologize for the confusion!
    – Eden
    Commented Jan 13 at 22:06
  • Proofreading questions are off-topic on this site.
    – istrasci
    Commented Jan 14 at 1:47
  • @istrasci Hmmm... I wasn't thinking about the proofreading aspect of our guidelines when moving forward with an answer here. My bad.
    – A.Ellett
    Commented Jan 14 at 16:45

1 Answer 1

2

You appear to have mastered the ます form. Generally, this form isn't used to tell a story, particularly if it is written.

I don't know where you are in your study of Japanese. But these are good attempts on your part.

Now let's look at each of your sentences:

田中さんは言いません。Tanaka didn't say anything.

You need to add something for "anything" in the sentence.

田中さんは何も言いませんでした。

For

田中さんは私を語ません。Tanaka doesn't speak of me.

Generally you're going to use the structure ...のことを to express the idea of talking about "...".

田中さんは私のことは何も話しません。

For

明さんは笑いました。 Akira laughed.

You nailed this one.

For

明さんは家を作りました。 Akira built a house.

This good stab. However, 作りました means "made". Use 建てました to say "built".

For

中校に学びませんでした。 I didn't learn in middle school.

Two points,中校 should be 中学校 Also, there's a distinction made between に and で. Generally, に expresses where something is; で expresses where something happens.

You sentence sounds like you're saying, "I didn't study in middle school".

Instead try:

中学校で何も習いませんでした。

For

田中さんは明さんが見ませんでした。Tanaka didn't see Akira.

you need to indicate that Akira is who is being seen. You express this by using を

田中さんは明を見ませんでした


If you're telling a story, you generally will use the plain form. So, these sentences would look something the following:

田中さんは何も言わなかった。田中さんは私のことを何も話さない。  明は笑った。田中さんは家を建てた。中学校で何も習わなかった。田中さんは明を見なかった。

However, depending on where you are in your study, these forms might look a odd to you. They're not that hard to learn though.

4
  • Would you mind if I asked what form is used for storytelling?
    – Eden
    Commented Jan 13 at 22:08
  • @Eden I changed my mind about 話す vs いう.
    – A.Ellett
    Commented Jan 13 at 22:22
  • 1
    Also note that it should have been 作りました rather than 作ました Commented Jan 14 at 10:25
  • @user3856370 Thank you. I'd missed that. Copied and pasted too quickly.
    – A.Ellett
    Commented Jan 14 at 15:33

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .