1

かれはこうえん[で]{L}さんぽします。
かれはこうえん[を]{L}さんぽします。

Which one of these sentences is more natural and why?

4
  • What are your sentences intended to mean? What does これ refer to? What's the context? Jan 5 at 15:53
  • He walks in the park Jan 5 at 15:57
  • Ah sorry. I need my eyes testing. I read これ rather than かれ. It's the difference between "he walks in the park" and "he walks through the park". The context would determine which was more appropriate. Jan 5 at 15:58
  • 4

1 Answer 1

1

Please read my answer here first: を vs. で for Intransitive Motion Verbs

The verb さんぽする is somewhat tricky, as it falls between verbs which are almost purely about traveling (e.g., いく and あるく) and verbs which do not usually involve traveling (e.g., おどる). さんぽ definitely involves movement, but it can be done purely for health or recreation purposes. In your case, こうえんさんぽします is usually more natural, but こうえんさんぽします is also acceptable.

This is similar to how both プールおよぐ and プールおよぐ are correct. When you say "to swim from one end to the other of a 50-meter pool" in contexts like competitive swimming, the primary purpose is movement, so you need to use を. But when swimming for recreational purposes in a small pool, プールおよぐ is the correct choice.

When there is no movement involved, で should be used. For example, ジム30分あるきました ("I walked for 30 minutes at the gym") is natural, but ジム30分あるきました ("I walked for 30 minutes across the gym") sounds quite odd.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .