I said that I wasn't confident with my Japanese to a Japanese person, and that person said to me:
上手な人ほど自信がないよね
I didn't understand the meaning because ほど can slightly change the meaning depending on the usage, so I used Google Translate and it returned:
The more skilled people are, the less confident they are.
Then, the first thing I did was to confirm that ~ば~ほど could be used with nouns. It seems it can be used with nouns but I didn't find many example sentences, it seems to be uncommon, but I also found that you can actually omit some parts of that ~ば~ほど structure¹², like, instead of saying:
勉強すれば勉強するほど上手になる
you can omit 勉強すれば and say
勉強するほど上手になる
So, does the sentence the Japanese person said to me means the same as below? Also, can I rewrite it as the second way below? Finally, I'm not sure but it seems that I can also use なら or ならば instead of であれば. Can I also rewrite it as the third and fourth way? For example, it seems that when あるほど is not being used, you directly connect ほど to the noun instead of using の like "人のほど".
上手な人であれば上手な人であるほど自信がないよね
上手な人であればあるほど自信がないよね
上手な人ならば上手な人ほど自信がないよね
上手な人なら上手な人ほど自信がないよね