From the song: 金木犀の夜
声が聴きたくなって
電話番号を思い出そうとしてみる
I'm wondering if it can mean "I'll try to remember the phone number, then look (if I remembered)", cause that's what my intuition tells me right now, but I'm asking to be sure if that's eally it.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityFrom the song: 金木犀の夜
声が聴きたくなって
電話番号を思い出そうとしてみる
I'm wondering if it can mean "I'll try to remember the phone number, then look (if I remembered)", cause that's what my intuition tells me right now, but I'm asking to be sure if that's eally it.
My answer is really just an extension of this answer as it is applied to your sentence. For further details, please see that answer.
In short, しようとする
and してみる
mean very different things - the former means attempt to X
and the latter corresponds to the English do X and see
, as in doing something and then reflecting on the result.
Consequently, a very direct translation of 電話番号を思い出そうとしてみる
looks something like I will try to remember the phone number and see how it goes
where try to
comes from 思い出そうとする
and see how it goes
comes from してみる
.
Incidentally, there's no way to know without more context from the song, but I suspect this is historical present tense, in which case it's really talking about something that has already happened.