Why say


instead of


to say "they help me study"?

What does くれる do in the first sentence? Doesn't it mean "to give"?

Also, how do you say "They even said they would help me study" in Japanese?

  • 1
    These sentences are all grammatically incorrect. If you're asking about how to use さえ, you should refer to your textbook first.
    – naruto
    Aug 10, 2023 at 3:53
  • @naruto How do I use さえ to say They even said they would help me study. I typed these quotes on google translate and they translated to They even said they would help me study. Aug 10, 2023 at 4:48
  • 1
    Machine translation will try its best to produce something plausible even if you give it incorrect input. It cannot be used to check if your Japanese is grammatically correct.
    – Leebo
    Aug 10, 2023 at 4:53
  • @Leebo I edited the question can you please recheck it? Aug 10, 2023 at 4:59
  • 1
    They even said they would help me study. 彼らは勉強を手伝ってくれるとさえ言った。 I think you should ask only one question per post.
    – Detaroit
    Aug 10, 2023 at 7:02

1 Answer 1







But these often make you sound arrogant because they fail to acknowledge that they are acting for your sake, so instead you say:

They (are kind enough to) help me study.


Another example:

Do me a favor and help me study.

See くれる.

  • Can I also say "Karera wa benkyou wo watashi ni oshiete kureru"? Aug 10, 2023 at 8:39
  • 1
    Yes, of course.
    – Detaroit
    Aug 10, 2023 at 11:28

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .