I apologize if this question is too basic, but I was doing some beginner exercises on an app (no, not that app), and it marked this as incorrect:
あのアメリカ人はラーメンをフオークで食べていますね。
The correct order, it insisted, should be:
あのアメリカ人はフオークでラーメンを食べていますね。
However, on the linked video found on this question, both should technically be correct, right? Is the app wrong to mark it incorrect, or am I misunderstanding the flexibility of Japanese sentence structure?
If it's not technically incorrect, what would the first order imply or indicate that the second, which I gather is the standard order, wouldn't?