This sentence appeared here:
https://www.asahi.com/articles/DA3S15638672.html?iref=comtop_Opinion_05
日本語【にほんご】では東西南北【とうざいなんぼく】だが、中国語【ちゅうごくご】では東南西北【とうなんせいほく】と書【か】く。一方【いっぽう】で、英語【えいご】では北南東西【きたなんとうにし】の順【じゅん】になることが多【おお】い。
In Japanese it's east, west, south, north and south, but in Chinese it's written east, south, west and north. In English, on the other hand, the order is often north, south, east, and west.
- Are the computer-generated furigana correct?
- If the furigana are correct, why do the kanji have different readings?