In
難しいのと簡単なやつ、どっちがいい?
Do you want the hard ones or the easy ones?
- Just confirming that の is nomalizing 難しい (i.e. 難しいの is equivalent to 難しいのこと here)?
- Is the と here "and"? (As in: is this this one of those phrases where we'd use "or" in English, but the Japanese use "and")?