I'm trying to interpret the sentence
笑みを交わしてのひらを重ね信じる
The part that's giving me trouble is 重ね信じる, which is a compound verb that I haven't seen before.
重ね, as the stem form of 重ねる, means a pile or heap of something, while 重ねる means to stack, overlay, or repeat something. I came across this post that gives different answers for the definition, so now I'm more confused on how to read 重ね信じる.
Could it mean to believe in stacking something?
Thanks for the help.