どうせ人生の一定の時間を仕事に費やすのなら、その時間が楽しいと思えるほうがいいに決まっている。それに楽しいと思ってすることは、何かとスムーズに運び成果もあがるものだ。こうして好循環が生まれてくる。
1 Answer
For example:
楽しいと思って仕事をする
lit. I do the work, thinking it's fun / enjoying it
Turning it into a noun phrase using a relative clause, you get:
〔楽しいと思ってする〕仕事
lit. the work [that I do, thinking it's fun / enjoying it]
In your example, the head noun is こと. 楽しいと思ってする is a relative clause that modifies こと.
〔楽しいと思ってする〕こと
lit. the thing [that you do while thinking it's fun / enjoying it]
「それに楽しいと思ってすることは、何かとスムーズに運び成果もあがるものだ。」
"And/Also, what you enjoy doing will go smoothly and produce good results, too."