What role does と play in
警視庁は犯人を音原田(おとはらだ)九郎(くろう)無職42歳と断定説得を開始するもようです
What role does と play in
警視庁は犯人を音原田(おとはらだ)九郎(くろう)無職42歳と断定説得を開始するもようです
Didn't you hear a long pause between 断定 and 説得? It's essentially two sentences.
警視庁は犯人を音原田九郎、無職、42歳と断定(しました)。説得を開始するもようです。
Omission of する/しました is very common in news articles and such. See: 体言止め can only be applied to サ変名詞 when する is just する (and not past or passive), right?
断定する is one of the verbs that take arguments that look like AをB(だ)と
. AをBと断定する means "to judge/conclude (with 100% confidence) that A is B". So in short, と in bold is like "as" in English.
警視庁は犯人を音原田九郎、無職、42歳と断定(しました)。説得を開始するもようです。
The Police Department identified the perpetrator as Kuro Otoharada, unemployed, age 42. They are going to start persuading him.