I asked this question a few hours ago but I think i phrase it incorrectly. The idea is like saying "a place where blah blah description of the place" example:
Imagine you are in a place where everybody is safe
My initial translation is: 皆さんは安全だということが場所にいると想像してください。
However I think it's wrong in some sense. If so, what lesson in Japanese grammar is this being taught? Thank you! PS Can't find it in the internet because I'm searching the wrong topic I think.