I am aware that there is a similar question with a great answer, however I feel like it could be expanded upon. I don't have enough points to comment, so I decided to post it as a seperate question.
My question is what's the difference between:
光景, 情景, 景色 景観, 眺め, 見晴らし, 場面
I know they all essentially mean view, scenery and/or spectacle, but what are the more nuanced differences?
Also, since 光景, 情景 and 場面 have been explained in the other question, feel free to leave the definitions out; if you feel like they've been explained well enough.