I have found that many words are only used in hiragana and because of this i can't seem to find a good way to learn them as i am studying words that use kanji due to the site i am using. Like-ごめんなさい, そうか, etc. are these type of words given a type of name?
-
1I think you have a typo -- rather than ごめんあさい, I think you mean ごめんなさい?– Eiríkr ÚtlendiCommented Jul 16, 2019 at 16:35
-
1I think you also wrote "romaji" where you meant to write either "kana" or "hiragana" (though it isn't actually true that 御免{ごめん} is always written in kana).– NanigashiCommented Jul 16, 2019 at 18:06
-
It’s not exactly an answer, but if you use the search term “かな書き” in the 明鏡 dictionary (using the 全文 functionality), you will get a nice list of words that are usually written using kana (because it matches the “【表記】かな書きが多い” note in the entries).– Darius JahandarieCommented Jul 17, 2019 at 3:43
-
There are two kinds of such words. (Recent, non-Chinese) loanwords do not have kanji at all (or rather artificially through atemi). Some words historically had kanji which are seldom used today.– Mathieu BouvilleCommented Jul 17, 2019 at 8:48
Add a comment
|
1 Answer
To my knowledge, there is no term that specifically means "word usually written in kana". In modern standard Japanese, Western-origin loanwords are almost always written in katakana. Particles, adverbs and interjections tend to be written in hiragana. Learning words based only on kanji may not be a good idea because of this.