I just came across some of the "contracted forms" used in conversations, which I'm not really familiar with. May you help me decoding the ones that I found impossible to understand and to translate them into the more "common" form?
I will explain it better, for example in this sentence: "あしたいちんち、どっか出掛けよっか。", I do understand that どっか is どこか and that 出掛けよっか is 出掛けようか, but I cannot figure out what いちんち means.
I also found: "何すんの", which I believe corresponds to "何するの", but I'm not really sure about it.
The last one that I cannot understand is 買ってこよっか, as in: "何か飲むもんでも、買ってこよっか".
Thank you in advance.