東都大学の国際交流クラブでは、外国人と日本人が一緒に楽しめるような行事を企画したり紹介したりしている。
How should I translate this ような? The only possible translation to me is "in order that".. am I wrong?
In this case, the ような
is to mean sort of
or kind of
. So the sentence could be translated like this (without context taken into consideration):
At the Tokyo University International Cultural Exchange club, we are doing things like planning and introducing the kinds of events (or a kind of event) where foreigners and Japanese people can have fun together.