What I want to say is something like "if you choose A I think we will have to do B"
But of course in English (and in Japanese) there are many ways to say the same thing.
- If you choose A I think it will become important to do B
- If you choose A we'll need to do B
- If you choose A I think we'll need to do B
- ...
OR maybe even more of
- If you choose A I think you'll also need to choose B
But again so much nuance. In particular I'm asking someone what is their decision, A or X and I want to make it clear if if they choose A they'll probably also have to choose B.
For example: "If you choose to buy the car I think you'll also need to get a child seat.". In my exact case it's "If you choose the 3 monitor setup I think the game will probably have to be redesigned".
But there is subtlety in that there the "I think" part. In other word I'm not saying that how it is, I'm saying I think that's how it is.
So I was writing
「AにするとBにするのも必要となると思います」
but something just felt off. So I'm asking.