Please bear with me as I reveal my tenuous grasp on advanced grammar...
While studying for the Grammar section of the JLPT (N1) I came across this grammar point to study: たる
I came across a lot of confusion trying to sort out exactly what it means. Dispite the lack of solid explanations at my favorite haunts, I found out that for all intents and purposes there are two kinds of たる
, one that is related to adjectives like what is discussed in this JLU question, and another that is appended to "a regular noun and modifying another noun", like how Akibare describes in this thread.
It's the latter that will be tested on the JLPT.
From tanos.co.uk:
~たる
意味: Be~ ; As a~ ; is~
接続: [名]+たる+[名]
例文: 教師たる者、学生に対して常に公平であるべきだ。
My grammar study books says that it is used with 身分や職業を表す「名詞」
.
I thought I had it figured out, then I came across this sentence from a past test (1998):
相手を十分納得させるにたるデータを示す必要がある。
I believe it means "It is necessary that we have data that will sufficiently convince the other party." What I can't understand is how たる
fits into it.
Does ...納得させるに
function as a noun? If so, it doesn't seem to be referring to a noun that shows social position or occupation.
Is this an example of the first usage of たる
(which to be honest I don't really understand)?