When it is not specified what the helper did...
私はとても忙しいので、彼を手伝うことができない。
When both action and person being helped are specified...
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
When it is not specified whom the helper helped...
彼はこの計画を手伝うだろう。
Is there some patterns or It's just that I don't understand? And if I want to say... "Can you help me clean the classroom?" with くれる, 手伝う, and 掃除, what will the sentence be like?