0

What's the difference between these 2 terms?

Both refer to dreams but I want to know if ドリームスケープ may be referring to events that even though they've been dreamt, they are sure to happen in the future. I'm looking for the meaning from the normal jananese point of view, not the technical stuff most people (even native speakers) don't know.

3
  • Not a native speaker but are you sure that most native speakers would even understand what ドリームスケープ is?
    – siikamiika
    Commented Apr 24, 2017 at 13:45
  • I'm not sure but I suppose so Commented Apr 24, 2017 at 13:45
  • I so much hope not.. lol
    – Tommy
    Commented Apr 25, 2017 at 1:17

1 Answer 1

1

夢想 is a literary suru-verb that means "to imagine like a dream" (as in "I dream of becoming a president").

ドリームスケープ is not a word recognized by ordinary Japanese people. Probably this is a direct transliteration of English dreamscape used as movie titles and such. But normal Japanese people will be only confused if you used it in a conversation.

4
  • Could you tell me what it means? (ドリームスケープ) Commented Apr 24, 2017 at 13:48
  • I saw it in a book. Two enemies become friends. I'm sure it was a dream (one of them suddenly wakes up) but I would like to know if it is the future (as the book ends there). Commented Apr 24, 2017 at 13:51
  • You're not interested in a minor definition even native speakers don't know, are you? Than it means absolutely nothing to me, and that's it. Of course I can guess it should be something related to a dream.
    – naruto
    Commented Apr 24, 2017 at 13:52
  • No, I thought it might ring a bell, but if it's that weird then it's ok. Thanks Commented Apr 24, 2017 at 13:54

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .