2

I have no idea what this word means and I cannot find it in the dictionary. My guess is it could be an adverb but really I have no idea.

I stumbled in this in the following sentence:

今回の出版に関してご配慮をたまわぴ感謝にたえません。

This is a sentence for a practice test for N1 found here. Not knowing the word also makes it hard to translate the sentence properly.

1
  • 1
    「たまわぴ」ww 新しいギャル語かと思ったww
    – chocolate
    Commented Mar 29, 2017 at 11:32

1 Answer 1

2

This must be a typo of 'たまわり'. 'たまわる' means to receive.

2
  • Makes sense, it is probably as you say. So how would you translate the whole sentence?
    – Tommy
    Commented Mar 28, 2017 at 8:46
  • 1
    ^ たまわる(賜る)is the humble form (謙譲語) of もらう, so ご配慮をたまわり感謝にたえません means 配慮してもらって、感謝に堪えない/とても感謝している, "I cannot thank you enough / I cannot be too grateful to you for your consideration/concern"
    – chocolate
    Commented Mar 29, 2017 at 11:44

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .