あのサーヴァント―アサシンには一騎打ちで望まなければ、先にマスターを叩かれてしまう……!」
Against that servant, if I don't fight one on one against Assassin, my master will end up being knocked out first.
Why is で望まなければ used here?
I am pretty sure it should be 臨まなければ, but since I am still not that good with Japanese, I thought I should ask anyway.