Japanese
以下の文を比較すると、
でき得るならば、独立して事業を始めたい。
できれば、独立して事業を始めたい。
意味が同じですか?どう違いますか?すみませんが、説明して頂けませんか?
English
If we compare the following two sentences:
でき得るならば、独立して事業を始めたい。
できれば、独立して事業を始めたい。
Is the meaning the same? How do they differ? Could someone explain it?