I'm playing through the Toradora VN and I'm at a point where Ryuji comes home and spends a bit of time talking with his mom. However, his memory has not recovered and he is unsure what kind of relationship he is with his mom (He doesn't know yet that she is his mom.)
So after awhile in the conversation he says:
って、あのさ、今更聞くのもアレなんだけど。。。俺って泰子の、その。。。なんなの?
(泰子 is his mother and アレ is not a typo)
I understand the second half where he asks how they were related, but I don't understand the first part and the usage behind the katakana あれ。
I know that 今更 is "now ( after a long period of time)" and 聞くis to ask, but I can't figure out how they fit together with the rest of the sentence.
My guess is:
It's a little late asking this but...