異音の原因がわかり、安堵して大きく息を吐く
Here's my thoughts, can someone tell me whether I'm right or not?
realise cause of the sound > therefore feels relieved > then they sigh.
I thought both these usages of the continuative form were both the usage of 原因・理由を表す
but I'm not quite sure about the literal meaning of for the last part.
My main question is whether it expresses causation or merely states the actions in which they happen.