My previous question about ellipses (三点リーダー) in Japanese got me thinking about the middle dot (中黒) in foreign names.
When I was in college, I learned that if you have a non-Japanese (or, rather, non-kanji) name, you should put a 中黒 in between your first name and last name.
For example:
リア・スミス
However, when exchanging e-mails with a native Japanese speaker, I will often see a katakana name typed with a space in between the first and last name:
For example:
リア スミス
Which is technically correct: middle dot (中黒) or space (スペース)? As a non-native Japanese speaker, I prefer a space, but does a space look incorrect/confusing/unaesthetically pleasing to a native Japanese speaker?
Thanks!