I am a beginner Japanese student. I was reading this short text and have problem with this particular sentence (end of second paragraph).
盲導犬を飼いはじめて最初は、二人の息が合わず街に出かけても失敗ばかりでした。
Let's try to go through it:
- 盲導犬を飼いはじめて最初は <-- this is the topic (At first begin to raise guide dog)
- 二人の息が合わず <-- this is the part I don't understand. I translated it "without joining two persons' breath"
- 街に出かけても <-- despite going to the city
- 失敗ばかりでした <-- it was more or less a failure
I don't know how to put these pieces together. What does the sentence mean? How do the parts after the は topic marker link together?