Timeline for 高い in this sentence seems redundant
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 15, 2021 at 14:54 | comment | added | aguijonazo | @FuadJuman - 最も効果の頭痛薬 is ungrammatical and makes no sense. It should be 最も効果的な頭痛薬 (not の). | |
Oct 14, 2021 at 17:41 | comment | added | A.Ellett | @FuadJuman First, you still have the problem of 最も. It's still an adverb. What is it modifying? Second, 効果の頭痛薬 sounds a bit like you're saying "the effect's headache medicine" or like you really meant to say 効果的の頭痛薬. This second piont, I'm less sure of (not being a native speaker). But the first point is still problematic (and is a bit hard to render in English to sound ungrammatical in the same way). | |
Oct 14, 2021 at 16:35 | comment | added | Fuad Juman | I feel silly for asking this, but if I used の as a connector instead like this "最も効果の頭痛薬はどれですか" does that make it grammatically incorrect and not retain the same meaning? | |
Oct 12, 2021 at 17:08 | vote | accept | Fuad Juman | ||
Oct 12, 2021 at 17:00 | history | edited | A.Ellett | CC BY-SA 4.0 |
added 621 characters in body
|
Oct 12, 2021 at 16:54 | history | edited | A.Ellett | CC BY-SA 4.0 |
added 621 characters in body
|
Oct 12, 2021 at 16:46 | history | answered | A.Ellett | CC BY-SA 4.0 |