Timeline for と vs. のを / ことを when used with 信じる
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Sep 10, 2019 at 12:12 | history | bounty ended | Kaskade | ||
Sep 10, 2019 at 12:12 | vote | accept | Kaskade | ||
Sep 10, 2019 at 9:00 | comment | added | gegege | いつか願いが叶うと考えている this could be translated into: I have been thinking that it will eventually come true. or I am sure of ---. いつか願いが叶うことを考えている this sounds bit unnatural, but still valid, and could be interpreted as: I am thinking of the concept/consequences of (someone) getting made it. in this case "を" could be replaced with "について" | |
Sep 9, 2019 at 14:19 | comment | added | Kaskade | So the sentence with と is more personal and subjective? And you also say that when using verbs like 考えている, the distinction would become clearer. What would that distinction between と and のを/ことを be (when using 考えている)? | |
Sep 9, 2019 at 13:40 | review | Late answers | |||
Sep 9, 2019 at 15:41 | |||||
Sep 9, 2019 at 13:25 | review | First posts | |||
Sep 9, 2019 at 17:40 | |||||
Sep 9, 2019 at 13:21 | history | answered | gegege | CC BY-SA 4.0 |