Skip to main content
7 events
when toggle format what by license comment
Sep 10, 2019 at 12:12 history bounty ended Kaskade
Sep 10, 2019 at 12:12 vote accept Kaskade
Sep 10, 2019 at 9:00 comment added gegege いつか願いが叶うと考えている this could be translated into: I have been thinking that it will eventually come true. or I am sure of ---. いつか願いが叶うことを考えている this sounds bit unnatural, but still valid, and could be interpreted as: I am thinking of the concept/consequences of (someone) getting made it. in this case "を" could be replaced with "について"
Sep 9, 2019 at 14:19 comment added Kaskade So the sentence with と is more personal and subjective? And you also say that when using verbs like 考えている, the distinction would become clearer. What would that distinction between と and のを/ことを be (when using 考えている)?
Sep 9, 2019 at 13:40 review Late answers
Sep 9, 2019 at 15:41
Sep 9, 2019 at 13:25 review First posts
Sep 9, 2019 at 17:40
Sep 9, 2019 at 13:21 history answered gegege CC BY-SA 4.0