Timeline for What is the difference between 限る and 限定する?
Current License: CC BY-SA 4.0
17 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Sep 22, 2020 at 17:03 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
May 25, 2020 at 16:05 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
Jan 26, 2020 at 16:01 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
Sep 28, 2019 at 16:00 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
Aug 29, 2019 at 15:00 | history | tweeted | twitter.com/StackJapanese/status/1167089666958532608 | ||
Aug 29, 2019 at 11:18 | answer | added | Yamacure | timeline score: -1 | |
Aug 28, 2019 at 17:39 | comment | added | Yamacure | 限られた has a meaning like “little or few” like 限られた時間 限られた可能性 限られた人. 限定された means only “limited”. 限りのある資源 is correct, but 限定のある資源 is incorrect. 彼に限ってありえない is correct, but 彼に限定してそれはない is incorrect. そうとは限らない is correct, but そうとは限定しない is incorrect. | |
S Aug 28, 2019 at 15:01 | history | mod moved comments to chat | |||
S Aug 28, 2019 at 15:01 | comment | added | chocolate♦ | Comments are not for extended discussion; this conversation has been moved to chat. | |
Aug 28, 2019 at 4:03 | comment | added | naruto | I personally feel there is very little difference in formality (限る is widely used in stiff legal/academic documents), but there is some difference in meaning or usage itself. For example, 限られたお金 cannot be replaced by 限定されたお金, but I cannot think of a generic explanation for now... | |
Aug 28, 2019 at 3:11 | history | edited | chocolate♦ |
edited tags
|
|
Aug 28, 2019 at 3:09 | comment | added | chocolate♦ | ^ I don't think 沸騰 is less common than 限定. (The answer in the first link doesn't say 沸く is more common than 沸騰, or 沸騰 is uncommon, to begin with. It's saying one is 和語 and the other is 漢語, and that 漢語 tends to sound more formal than 和語.) | |
Aug 28, 2019 at 3:03 | answer | added | Romulus Urakagi Ts'ai | timeline score: -1 | |
Aug 28, 2019 at 1:27 | comment | added | Romulus Urakagi Ts'ai | I think 限定 is much more common than 発汗 and 沸騰 though. The relationship between 限定する and 限る is another case. | |
Aug 28, 2019 at 0:19 | comment | added | user4032 | Related: japanese.stackexchange.com/questions/56701/…, japanese.stackexchange.com/questions/33685/… | |
Aug 27, 2019 at 22:35 | review | First posts | |||
Aug 28, 2019 at 0:50 | |||||
Aug 27, 2019 at 22:30 | history | asked | Josh S | CC BY-SA 4.0 |