This question is a follow up to この道をまっすぐ行ってください。Why “を” and not “で”? posted earlier.
If:
道で転ぶ = fallover on the road
ボールが道を転がる = a ball rolled along the street
〜を転がす = roll something (他)
How do we say:
"I rolled a ball along the street from the police station to the second traffic lights?"
Is it:
道沿い/道に沿って交番から二番目の信号までボールを転がした
?
[I want to capture the movement along the direction of the street and we can't have two をs. I have only just remembered the expression に沿う]