Timeline for Use of が in article about Midsummer Day of the Ox and selling eel
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 26, 2018 at 22:23 | history | edited | broccoli forest | CC BY-SA 4.0 |
added 8 characters in body
|
Jun 26, 2018 at 19:47 | vote | accept | Tylersanzura | ||
Jun 26, 2018 at 17:58 | history | edited | broccoli forest | CC BY-SA 4.0 |
deleted 7 characters in body
|
Jun 26, 2018 at 17:56 | comment | added | broccoli forest | @Chocolate 謹んで訂正いたしますm(_ _)m | |
Jun 26, 2018 at 14:39 | comment | added | chocolate♦ | 解答には全然関係ないけど、ナプキンの宣伝で「多い日」って言ったら、おりものが多い日じゃなくて経血が多い日やねん。。(おりものシート・パンティライナーの場合は「おりものの量が多い日も。。」とかいう宣伝文句があるときもあるけど)・・・って何の話やねん。。 | |
Jun 26, 2018 at 14:27 | history | edited | chocolate♦ | CC BY-SA 4.0 |
added 1 character in body
|
Jun 26, 2018 at 13:50 | history | answered | broccoli forest | CC BY-SA 4.0 |