Skip to main content
8 events
when toggle format what by license comment
Jun 17, 2020 at 8:18 history edited CommunityBot
Commonmark migration
May 18, 2017 at 15:59 vote accept Felipe Chaves de Oliveira
May 18, 2017 at 15:59 comment added Felipe Chaves de Oliveira Thanks, I think I get it now. It will take a while to it become natural for me, but it is always like this when learning Japanese, at least for me
May 18, 2017 at 15:31 comment added tcallred Yes I think you have the right idea. These can be hard to translate directly into English. The second sentence is better said in English as "Someone (kindly) told me " but that's not a very literal translation. You can think of it as "I received the action of someone saying that for me".
May 18, 2017 at 15:26 comment added Felipe Chaves de Oliveira 僕はそのことだって言われた。(I was told that) 僕はそのことを言ってもらった。(I had that said to me). Is this right for you?
May 18, 2017 at 15:21 history edited tcallred CC BY-SA 3.0
Added some clarifying details
May 18, 2017 at 15:15 comment added Felipe Chaves de Oliveira Thanks a lot, I will read the answer over and over to make sense in my mind haha
May 18, 2017 at 15:05 history answered tcallred CC BY-SA 3.0