Timeline for What does the verb 好く do?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 19, 2012 at 3:27 | vote | accept | Flaw♦ | ||
Feb 9, 2012 at 15:54 | comment | added | user458 | @jkerian If there is an alternative (as in this case; i.e. a na-adjevtive 好き exists), people will use that. If there isn't, people will deal with it. | |
Feb 9, 2012 at 15:52 | comment | added | jkerian | @sawa: If a verb being "change in state" caused it to fall out of favor, Japanese would be left with hardly any verbs at all. | |
Feb 9, 2012 at 13:17 | comment | added | dainichi | @sawa Valid point. But that still doesn't explain why the forms 好いた, 好いている etc. are uncommon in standard Japanese. | |
Feb 9, 2012 at 13:16 | comment | added | Matt | IIRC the oldest attestations for 好く are as an intransitive verb, meaning "to be in love", "to be chic", etc.; then you have ~に好く for "to like/love something", and only after that do you get transitive ~を好く (which then becomes ~が好き, relatively recently). So dialectical forms like ~が好かん could be explained by having branched off at an earlier point. | |
Feb 9, 2012 at 13:13 | history | edited | dainichi | CC BY-SA 3.0 |
expanded
|
Feb 9, 2012 at 13:13 | comment | added | user458 | I think the reason 好く is not used is not like what you explain but rather like what Tsuyoshi Ito comments to the question. It can be used only to mean change of state from not liking to liking. To just express the "like" meaning, the na-adjective 好き is more appropriate. | |
Feb 9, 2012 at 12:54 | history | answered | dainichi | CC BY-SA 3.0 |