I think he's just saying it in reverserreversed order:
よしな くだらねえなぐりあいなんぞやるのは!
Reversed becomes:
くだらねえなぐりあいなんぞやるのは よしな!
or in more formal Japanese:
くだらない殴り合いなんぞやるのはよせ!
On a side note, from what I've read, the old's man's style of speaking might a more of a dialect where くだらない becomes くだらね and よせ becomes よしな.
Other examples I've seen of this slang are: 面目無い → 面目ねえ 食べろ → 食べな
Interestingly I've only seen this speech style from old men.