Skip to main content
8 events
when toggle format what by license comment
May 19, 2017 at 18:52 comment added Felipe Chaves de Oliveira why [わかりあえるんじゃない?] instead of [わかりあえないの?]
Oct 30, 2016 at 4:36 vote accept Felipe Chaves de Oliveira
Oct 30, 2016 at 4:36 comment added Felipe Chaves de Oliveira Oh I see, it is also common in my mother language, portuguese, too! Thanks, that clears it up!
Oct 30, 2016 at 4:03 comment added naruto とにかく is not necessarily rude, but it may sound like you're persuading the other person. You can just omit it. 分かり合える is the potential form of 分かり合う, which means "to understand each other" without saying お互い. ではない is "is not", and asking a question in negative form is a very common method both in English and Japanese. See this for example.
Oct 30, 2016 at 4:00 comment added Felipe Chaves de Oliveira I understand the meaning of 合う but I don't get how the usage of it works
Oct 30, 2016 at 3:50 comment added Felipe Chaves de Oliveira I don't know why, but i have a feeling that とにかく will make it sound rude, I don't really wanna sound rude, is it the case? Could you explain the [わかり合える], I didn't understand what you meant there. One last thing [ではない] is the "isn't it" on the sentence, right?
Oct 30, 2016 at 3:38 history edited naruto CC BY-SA 3.0
added 35 characters in body
Oct 30, 2016 at 3:33 history answered naruto CC BY-SA 3.0