I would put the line you quoted - If we call each other, will we be able to understand each other at all?" in Japanese as;
「お互いに(電話で)話し合ってみれば、兎に角解り合えるのではないでしょうか?」
As you know, in Japanese, particularly in spoken form,the subject (I, we,) is often dropped.
In addition, 「お互いを」電話すれば sounds awkward, and its repetion - 「お互い」を電話すれば「お互い」を分かる is felt redundant.