Skip to main content
13 events
when toggle format what by license comment
Jun 17, 2020 at 8:18 history edited CommunityBot
Commonmark migration
Jun 23, 2016 at 4:24 comment added user15855 @Blavius Thank you A LOT!! I get it now!!
Jun 23, 2016 at 4:06 comment added Blavius @user15855 Maybe this will help? maggiesensei.com/2011/01/26/…
Jun 23, 2016 at 3:57 comment added user15855 @naruto Does くらい have different meaning according the context it is in? GOD DAMN IT! I don't get it! it's soo frustrating. naruto could you explain me this slowly? please?
Jun 23, 2016 at 3:44 comment added naruto @user15855 See: japanese.stackexchange.com/q/29453/5010
Jun 23, 2016 at 3:26 comment added Locksleyu @naruto: thanks for pointing that out! I just re-wrote my answer
Jun 23, 2016 at 3:24 comment added Locksleyu Yes, 距離 is literally "distance", but I translated "close" because it is implied here. I just edited my post significantly, please check out the result.
Jun 23, 2016 at 3:24 history edited Locksleyu CC BY-SA 3.0
added 92 characters in body
Jun 23, 2016 at 3:21 comment added user15855 Ok, you are translating 距離 as close? I thought it means distance or far I did not know it also means close. Am I correct?.
Jun 23, 2016 at 3:21 history undeleted Locksleyu
Jun 23, 2016 at 3:21 history deleted Locksleyu via Vote
Jun 23, 2016 at 3:16 comment added naruto いや、この「覚える」は単純に「キミの口ずさむメロディーを記憶してしまうくらいの距離」の意味だと思います。「体温」には既に「感じている」という別の動詞が対応していますし。
Jun 23, 2016 at 3:14 history answered Locksleyu CC BY-SA 3.0