Skip to main content
11 events
when toggle format what by license comment
Mar 28, 2016 at 5:15 history edited chocolate CC BY-SA 3.0
deleted 1 character in body
Mar 28, 2016 at 5:13 comment added chocolate 「寝る」には「眠る」"sleep" という意味もあります・・・eg. 昨夜は8時間寝ました。 = 昨夜は8時間眠りました。 ← 日常会話では前者のほうがよく使われます
Mar 28, 2016 at 5:12 comment added chocolate "毎日何時に眠っているか当然に分からない!" ← ?「自分が毎日何時に眠っているかなんてわかるわけがない」って意味ですかね・・
S Jul 11, 2015 at 7:18 history suggested 一二三 CC BY-SA 3.0
Fix okurigana
Jul 11, 2015 at 5:24 review Suggested edits
S Jul 11, 2015 at 7:18
Jan 23, 2012 at 15:38 vote accept istrasci
Oct 7, 2011 at 11:22 comment added Tsuyoshi Ito 寝る sometimes does imply sleeping, just in the same way as “go to bed” sometimes implies sleeping. It depends on the context.
Oct 6, 2011 at 14:15 comment added istrasci @Axioplase - logically, touche. From a natural language standpoint, I don't think a lot of people would read it that way.
Oct 6, 2011 at 3:56 comment added Axioplase @istrasci: "not(imply(A))" is different from "imply(not(A))", so "necessarily" is redundant.
Oct 5, 2011 at 17:46 comment added istrasci Do you mean "Does not necessarily imply you sleep"? Because it can mean "to sleep, not be awake".
Oct 5, 2011 at 12:02 history answered Axioplase CC BY-SA 3.0