Skip to main content
added 3 characters in body; edited title
Source Link
Eddie Kal
  • 11.6k
  • 5
  • 22
  • 42

Could there be an 'invisible' "should" in this sentence? 携帯番号交換しとくんだったな

携帯番号交換しとくんだったな。。。

携帯番号交換しとくんだったな。。。 TheThe sentence means "We have interchanged phone numbers in advance." This makes no sense with the story unless I add "should" before the "have". So could ~teoku's meaning also include "should" ("should prepare in advance") in casual speech, or something like that, which could have this sentence make more sense for me?

Could there be an 'invisible' "should" in this sentence?

携帯番号交換しとくんだったな。。。 The sentence means "We have interchanged phone numbers in advance." This makes no sense with the story unless I add "should" before the "have". So could ~teoku's meaning also include "should" ("should prepare in advance") in casual speech, or something like that, which could have this sentence make more sense for me?

Could there be an 'invisible' "should" in this sentence? 携帯番号交換しとくんだったな

携帯番号交換しとくんだったな。。。

The sentence means "We have interchanged phone numbers in advance." This makes no sense with the story unless I add "should" before the "have". So could ~teoku's meaning also include "should" ("should prepare in advance") in casual speech, or something like that, which could have this sentence make more sense for me?

Tweeted twitter.com/StackJapanese/status/687479895862185988
edited tags
Link
user1478
user1478
Source Link
holyeyeolo
  • 466
  • 3
  • 10

Could there be an 'invisible' "should" in this sentence?

携帯番号交換しとくんだったな。。。 The sentence means "We have interchanged phone numbers in advance." This makes no sense with the story unless I add "should" before the "have". So could ~teoku's meaning also include "should" ("should prepare in advance") in casual speech, or something like that, which could have this sentence make more sense for me?