Timeline for 相手の日本人 or 日本人の相手?
Current License: CC BY-SA 3.0
5 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Sep 1, 2011 at 2:16 | vote | accept | Questioner | ||
Aug 30, 2011 at 12:43 | comment | added | Tsuyoshi Ito | @Derek: It may not be 私の depending on the context, and I do not know whether “adjectival” and “possessive” are correct terms here or not, but yes, 相手の日本人 always means 相手である日本人 as far as I can think of. (Disclaimer: 相手である日本人 is only for explanation and is not a natural expression.) | |
Aug 30, 2011 at 12:41 | comment | added | Derek Schaab | Ah, so 相手の日本人 is always(私の)相手(である)日本人 (adjectival の), whereas 日本人の相手 could be (だれかわからない)日本人(の)相手 (possessive の)? | |
Aug 30, 2011 at 12:41 | history | edited | Tsuyoshi Ito | CC BY-SA 3.0 |
トム does not sound like a Japanese person :)
|
Aug 30, 2011 at 12:31 | history | answered | Tsuyoshi Ito | CC BY-SA 3.0 |