Here is the sentence.
いいかげんにしやがれっ おれは一年以上もシャバとおわかれなんだぞっ。
いいかげんにしやがれっ おれは一年以上もシャバとおわかれなんだぞっ。
Since the word 「おわかれ」 is noun, I'm not sure if I can translate it as "Say goodbye for free life because I will be staying in it (prison, in this case) more than a year". Otherwise, would it be translated in other meaning or the 「と」in this case does not function as quotation?