0

人間とは月のような存在だ。他人には満月を見せていて、人という光にあたって誰もが輝いて見えているが、その裏側は黒く、暗いものだ

is 人という光 a contract form of "人というのは、光" or it means "light called humman"?

1 Answer 1

2

This 人という光 means "light called human" or "light that is human". The sentence says that every human has an external-facing side that looks bright like a full moon because it's "illuminated by (the light called) other people".

他人には満月を見せていて、人という光にあたって誰もが輝いて見えている

They show the "full moon" (side of themselves) to others; everyone looks bright, illuminated by the light called people.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .