終わりの鐘 祝福と変える
It's from a song named HΨ=世界創造=EΨ. You see "Owari no kane shukufuku to kaeru (change)". I think it means "the end bell changes with a blessing"
There is no particle to separate it from 祝福, and then there's と. I tried to research the uses of と and 変える's object particle, but there isn't anything that would make sense, no cause and effect, no transforming. How am I supposed to translate this part? No translations for the whole sentence please.