I was wondering, how many ways are there of asking someone if they can speak Japanese? After a while of learning japanese this is the only thing that I'm not sure of how to say. And is there only one or two way(s) of saying it, or are there many ways to do it? also I've had this phrase pop up in my mind randomly, can someone tell me if it's correct? (日本語ができるよね). (To be frankly honest I'd be pretty surprised if it turned out to be correct)
2 Answers
I think you could say:
- 日本語はわかりますか?(polite) / 日本語はわかる?(casual) -- Literally: "Do you understand Japanese?"
- 日本語は話せますか?(polite) / 日本語は話せる?(casual)
- 日本語はしゃべれますか?(This is the polite form, but using the verb しゃべる sounds pretty casual/colloquial) / 日本語はしゃべれる?(casual)
- 日本語はできますか?(polite) / 日本語はできる?(casual) -- Literally: "Can you do Japanese?"
To sound more formal/polite, you could use 尊敬語 (honorific speech), as in:
- 日本語はおわかりになりますか?
- 日本語はおできになりますか?
(... but 「日本語は話されますか?」 「日本語はお話しになりますか/お話しになれますか?」 sound a bit unnatural to me.)
-
-
@SerenePotato If you start the sentence with あなた… (eg あなたは日本語がわかりますか? 山田さんは英語が話せますか?) then I think you'd use が. As you may know, in Japanese we often omit the 1st and 2nd person pronouns (あなた, わたし etc.), and here in this case too I think it's more natural (and politer in most situations) to leave out あなたは and say 日本語はわかりますか? 日本語は話せますか?– chocolate ♦Jul 31, 2016 at 0:19
-
@SerenePotato - Using は this way also places a slight contrastive emphasis on Japanese. You might think of it as "I know you speak English, but do you speak Japanese?"– WilliamMar 14, 2017 at 14:40
-
@Shoko - I would only expect a native Spanish speaker to come up with「日本語は話されますか?」 as that form is the correct one for stating - on a sign, etc. - that "Spanish is spoken here".– WilliamMar 14, 2017 at 14:41
日本語ができるよね is translated as " You can speak Japanese, can't you?".
I came up with the phrase of "Can you speak Japanese" in Japanese like
あなたは、日本語ができるか(できますか)?, 日本語が話せるか(話せますか)?, 日本語がしゃべれるか(しゃべれますか).