| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | Dec 28 '12 at 13:31 | |
| stats | profile views | 9 |
Graphic Designer
|
Jan 7 |
asked | [潔]{いさぎよ}い meaning |
|
Dec 27 |
accepted | Translation of 竜すらも恐るるに足らない |
|
Dec 27 |
comment |
Translation of 竜すらも恐るるに足らない Thanks, that helped a lot. To answer to your double negative question... its because I had the official English translation which was supplied as "Even the dragons shall fear me". I knew 足らない was negative and did not know 恐るる but it had to be negative to make the English (positive) translation. In this case the English translation did not match the Japanese original. |
|
Dec 27 |
awarded | Scholar |
|
Dec 27 |
accepted | Tense of どういうつもりだ… |
|
Dec 27 |
comment |
Tense of どういうつもりだ… Thanks, in that case the closest equivalent I can think of in English would be "What are you playing at". I also wanted to check I hadn't misunderstood something obvious. Marked as the correct answer. |
|
Dec 26 |
awarded | Student |
|
Dec 26 |
asked | Translation of 竜すらも恐るるに足らない |
|
Dec 26 |
asked | Tense of どういうつもりだ… |