3,693 reputation
636
bio website markhosang.com/blog
location Nagoya, Japan
age 33
visits member for 3 years, 3 months
seen Aug 26 at 1:51

mid-level asp.net web application developer.

JLPT 2-Kyu 2008
Works a Japanese company in Nagoya
I've been in japan since 2008, but my studying goes back to 1999.


Jul
8
comment What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ?
interesting, i have seen the opposite with chance being the more colloquial and kikai being more formal. Though i will agree with you on kikai being used like a boring opportunity. Frobnication! great word
Jul
6
comment When asking for holidays, should I be more polite than usual?
don't forget that in Japanese companies, by someone taking time off, they are typically putting their work burden on all their colleagues. So it might behoove one to show a little guilt and constraint when asking for a vacation, especially when it is is more than a day. Btw, i have a completely casual relationship with my manager, but when I ask for vacation I make sure to speak politely. I too am the only foreigner in my japanese company.
Jul
5
comment Computer: 計算機 or 計算器?
@axio: My company uses the word terminal to refer to almost any electronic device that handles sending and recieving. So computers, telephones, hubs, routers, and load-balancers all get called 端末. Though I know 端末 is for terminal in english, i think the meaning and usage is more wide than that. But then again , could just be my company's corporate culture.
Jul
5
comment Computer: 計算機 or 計算器?
not sure if you want to through the word 端末 into there as well. As pretty much any 電気製品 falls into that category. Like telephones for instance.
Jul
5
comment How do you ask for “the bill” at a restaurant?
+1: お愛想 is a very very old word that has thus gone out of usage in modern Japanese. However, there are a lot of old words that are still used in Sushi restaurants, including お愛想. Didn't know it had kanji though, thanx
Jul
4
comment What to say when leaving the table before everybody else?
@sawa: just to extended, also if they have made the food for you. is when gochisousama would be appropriate.
Jul
4
comment Can “みたい” mean “want to see”?
I don't know what you mean by "bigger words". Endings like みたい、おく、みる I had learned HAD to be written in hiragana as opposed to kanji when using them as grammatical structures. Though i can't think of any others off the top of my head.
Jul
4
comment Confusion about “Seemingly not ~”
i thought that そうもない should a higher degree, like 100% confidence that it wasn't going to rain?
Jul
4
comment Can “みたい” mean “want to see”?
one trick is that typically verb-like grammatical structures in japanese are written in hiragana.
Jun
30
comment What is the difference between 予想、期待、予期、思惑 for the meaning of “expectation”?
It was specifically for my promotion essay i have to write, on the them of "raising customer satisfaction" where i want ot talk about "managing customer expetations"
Jun
29
comment Can I end sentences with ん?
+1 for mentioning it may be a dialect thing.
Jun
29
comment What is the Japanese word or phrase for “to post on the internet”?
Amanda - your acceptence rate is really low, is it because you don't think your questions have been answered yet?
Jun
29
comment What is the Japanese word or phrase for “to post on the internet”?
we use アップ at my work in any formal documents we make... but then again that may be the definition of stiff. conversely i see うp as childish like writing u for you... but i'm old and what do i know.
Jun
29
comment To not have: 持っていません or ありません?
the verb for not actually having on your person at this time is 持ち合わせる though it's usage might be confined to certain objects like your wallet or money.
Jun
29
comment Other meanings of でしょう besides “probably”
@pacerier: ah you are right about だろう... had a momentary brain fart on this one.
Jun
28
comment Other meanings of でしょう besides “probably”
i thought でしょう was the more formal version of です
Jun
27
comment Is the word ハーフ derogatory?
nikei is a japanese person born abroad (usually brazil) but has never lived in japan. Like Japanese blood. and the new half is Haruna Ai. She had ALOT of surgery done.
Jun
24
comment How can I say “some X ” in Japanese?
@pacerier yeah i think so
Jun
24
comment How can I say “some X ” in Japanese?
yes, that's certainly one way to look at it daniel.
Jun
24
comment How can I say “some X ” in Japanese?
after thinking about it some more, ちょっとdoesn't really work. And you are right amanda, it is not まだ part that has the understanding of "some" but the sentence as a hole as axio pointed out. Post edited to remove these two points.