Reputation
3,794
Top tag
Next privilege 4,000 Rep.
Access 'trusted user' tools
Badges
6 40
Impact
~65k people reached

Oct
6
revised Children's audio books good for listening practice?
edited tags; edited title
Oct
6
comment Children's audio books good for listening practice?
this question might be perceived as off-topic because it is not specifically about Japanese language. Changed the title to make it a little clearer
Oct
3
awarded  Nice Question
Sep
27
comment What is the difference between “〜がる” and “〜がっている”
seems like it could be a duplicate of this question japanese.stackexchange.com/questions/2524/…
Sep
26
comment Can I end sentences with ん?
yup... that's exactly what i think i was trying to say ;)
Sep
26
answered The differences between ~がたい、〜にくい、〜づらい
Sep
23
awarded  Nice Answer
Sep
22
comment What is the とも in this sentence? 日本人は英語を学ばずとも暮らせる環境に居ます。
+1 didn't know you could have とも after ~ず form
Sep
20
comment Are there words so bad that they aren't allowed on television?
@amanda thanx for the heads up.
Sep
20
comment Are there words so bad that they aren't allowed on television?
Just a quick note, the 床 in barbershop is because in the old days barber shops had tatami floors... so I am not fully believing the explanation you have barbershop being banned. Do you by chance have a reference or link?
Sep
19
accepted Using あまりに(も) in a sentence with <verb stem>過ぎる, is it redundant?
Sep
18
awarded  Nice Question
Sep
18
accepted difference between 打ち合わせ and 会議 and ミーティング
Sep
17
awarded  Nice Question
Sep
16
accepted 「ありがとうございや」 - Dialect? Train Station 言葉?
Sep
15
asked Using あまりに(も) in a sentence with <verb stem>過ぎる, is it redundant?
Sep
14
answered “Seemingly cute” - かわいい + 〜そう
Sep
14
asked 「ありがとうございや」 - Dialect? Train Station 言葉?
Sep
13
comment Why is マシ written using katakana?
@Sawa - i think your words are a little harsh. There is a alot of katakana words that are derived from english. That being said i think you could have made your comment a little softer and still have gotten your point across
Sep
7
answered What is an appropriate response to お疲{つか}れ様{さま}です in non-work situations?