| bio | website | sakamotomaaya.com |
|---|---|---|
| location | Dallas, TX | |
| age | 29 | |
| visits | member for | 2 years |
| seen | Oct 13 '11 at 18:09 | |
| stats | profile views | 329 |
Japanese language enthusiast since 2001. Passed JLPT1 in 2008. Volunteer teacher at local study groups.
|
Sep 5 |
awarded | Nice Answer |
|
Sep 3 |
awarded | Enlightened |
|
Sep 3 |
awarded | Nice Answer |
|
Sep 1 |
awarded | Enlightened |
|
Sep 1 |
awarded | Nice Answer |
|
Aug 30 |
comment |
相手の日本人 or 日本人の相手? Ah, so 相手の日本人 is always(私の)相手(である)日本人 (adjectival の), whereas 日本人の相手 could be (だれかわからない)日本人(の)相手 (possessive の)? |
|
Aug 22 |
comment |
What is this crazy guy shouting? I ran it through noise removal in Audacity to isolate the voice and I still can't pick up anything except for pieces of words. This mystery might go unsolved. :/ |
|
Aug 19 |
comment |
何歳 , いくつ ,年齢 , ご年 "Maybe if you're asking a child what their age is." Side note: For children, it's common to ask for a school grade instead of age, so 「何年生?」 can work for 「何歳?」. (But then you have to mentally convert from the 6-3-3 grading system to actual age, of course. :) |
|
Aug 18 |
comment |
Usage and meaning of [passive verb]-てみれば @sawa: Then please educate me and tell me what the みる means in ~てみる. Or write your own answer, if you find mine unsatisfactory. |
|
Aug 18 |
comment |
Usage and meaning of [passive verb]-てみれば @sawa: I think you are confusing "see" in the physical sense (as in light hitting the retina) with "see" in the mental sense (as in observing a course of events). 見る is used for the former, and みる is used for the latter. |
|
Aug 18 |
answered | Usage and meaning of [passive verb]-てみれば |
|
Aug 18 |
comment |
ことができる versus V~える form This fits very well with the answer I was thinking of writing. I think the difference shows up even more clearly with the negatives, which you touched on a bit. 食べることができない: I am physically incapable of eating; there is something (such as a medical condition or apparatus) preventing me from eating. 食べられない: I am physically capable of eating, but for other reasons (food preferences, religious reasons, time constraints) I cannot eat. |
|
Aug 18 |
comment |
How do you classify a word like “電子レンジ”? Actually, "gas range" is perfectly valid in English. Both "range" and "stove" are used to refer to the same thing. There is probably a regional differentiation, much in the way people from different areas use "soda", "pop", and "coke" to refer to fizzy drinks. So ガスレンジ probably came directly from "gas range" and ストーブ got used to refer to a gas-powered space heater. The interesting bit in this question is why 電子レンジ is 電子レンジ and not something else, like エレキレンジ (a la エレキギター). |
|
Aug 17 |
comment |
Using な in positive instead of negative imperative (e.g. 行きな) Related: Meaning of …立てちゃいなよ |
|
Aug 17 |
answered | What does のですが mean in the following sentence? |
|
Aug 15 |
comment |
When to use 欲しがる instead of 欲しい @Pacerier: That would work. (Although ほしい is "want", so you might say something like さっき、動物が好きと言っていたから or さっき、猫が飼いたいと言っていたから.) But using と言う after ほしい or ~たい means you can use it in reference to either a second or third person (see examples in answer), so the rules about ~がる don't apply. |
|
Aug 15 |
comment |
What is the difference between 言うな! and 言ってんじゃねぇぞ? Related: How rude is it to say 寝ぼけてるんじゃねぇよ! |
|
Aug 14 |
comment |
When to use 欲しがる instead of 欲しい @Pacerier: First, why are you telling someone what he likes? He should already know that… :) Both ~ほしい and ~たい can be used with the second person. The rule is that you generally don't use these direct expressions with someone of a higher status. But if you're on equal footing (i.e. in a situation where you don't have to use teineigo), you can say things like 「公園に行きたい?」 or 「誕生日にプレゼントをもらうとしたら、何がほしい?」. |
|
Aug 14 |
comment |
Fun with synonyms - “evaluation/investigation/etc.” 探査 is used in 宇宙探査機, "spacecraft". It's used to mean "explore" or "probe" most often. |
|
Aug 13 |
awarded | Nice Answer |